Hola!
he publicado los resultados de las pruebas escritas y los alumnos que pasan a la prueba oral. Hay gente que tiene en alguna parte NO APTO pero se le ha convocado al oral, porque la tiene suspendida con 4 o más de cuatro. Los que tienen alguna parte con NO APTO pero no se les ha convocado al oral es porque el suspenso es por debajo de cuatro.
La lista está colgada en los tablones de inglés junto a secretaría, donde pone Avanzado 1
Saludos!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Hi Ana! I'm practising for the oral exam and I have got several doubts.
ResponderEliminarEstoy de acuerdo con eso : I go along with that or I'd go along with that. The 'd is from had or from would.
I don't know if "to promise" can be join with a complement. For instance, I promise you to come back. I ask you this question because of, in the reporting, this verb is on "reporting verb plus to plus infinitive", but not on "reporting verb plus object plus to plus infinit".
I don't understand this expresion "I would never, ever consider doing anything like that". I'm confused by "never,ever".
And finally, words that are plural in English: species, news,... How do you say ¿Te has enterado de la noticia? ¿Qué especie de animal te gusta más?
Lots of thanks, Ana. (Is this expresion all right?)
Bye. Sara
Hi, Ana,
ResponderEliminarI have got another question:
He got a taste for it means "Él lo probó" o "él disfrutó con ello"
Another one:
To get along with someone is the same as to get on with someone and to get on well with someone?
Thanks. Sara
mejor, para "estar de acuerdo" I agree with you. I go or I'd go (de would) también, pero es más raro. Normalmente el promise va sin objeto, con to mas infinitivo. "I talked to him and he promised to do it"
ResponderEliminar"never, ever" es enfático, se traduce como nunca jamás, pero se usa para resaltar más la negación. I will never ever do it again -> no volveré a hacerlo nunca jamás.
Los nombres que van siempre en plural son un poco raro hasta que te acostumbras. Se dice: Have you heard the news? ¿Has oído las noticias? para hablar de una en concreto se usa a veces "a piece of news" what animal species do you like most?
get a taste for: desarrollar gusto por algo, engancharse con algo (un hobby...)
see you!